Russian women married to China for 68 years and had a happy life
现在跨国婚姻这个词听到的越来越多了，很多的外国女孩都嫁到了中国，成为了一名中国媳妇，但是其实这种情况在几十年前就已经发生了，这个老人就是在68年前嫁到中国的。 The word transnational marriage is now heard more and more. Many foreign girls have married to China and become Chinese bridesmaids. But in fact, this happened several decades ago. This old man is at 68. Married to China years ago.
看她是不是长得很像中国人呢？但是其实她并不是一个中国人，而是一个俄罗斯人，在1949年的时候嫁到了中国，至今已经有68年了，都说相爱的两个人会长的越来越像，可能就是如此吧。 Does she look like a Chinese person? But in fact she was not a Chinese but a Russian. She married in China in 1949. She has been in China for 68 years. She said that the two presidents who are in love are becoming more and more like one another. Maybe it is.
In 1949, China was still abandoning. China, which had just announced the establishment of a long time, was still a state of poverty. This old grandmother was in love with a Chinese student who had left Russia, and then ignored family opposition and environmental poverty. The woman who came back with no worries came to China and got married.
之后她和丈夫在武汉定居了，她在一家钢企担任俄语翻译，还在一些高校里担任外教，生活虽然不能说多么富足，但是也生活的很不错。 After that, she and her husband settled in Wuhan. She worked as a Russian translator at a steel company and also as a foreign teacher at some colleges and universities. Although life can't be said to be rich, she also lives very well.
Now she is very old. After so many years, she is now very comfortable with China's life. When she is nothing, she often jumps to square dances and sings choruses.
这位老婆婆还曾经参加过CCTV的节目，叫做“我要上老年春晚”！生活过的是有滋有味的，而当你问她，她后不后悔来到中国，她说不后悔，现在的她过的很幸福。 The old woman has also participated in the CCTV program called "I want to go to the Spring Festival Gala!" Life is savory, and when you ask her, she doesn’t regret coming to China. She says she doesn’t regret it. She’s been happy now.